ျမန္မာႏုိင္ငံ၏ လြန္ခဲ့ေသာ အတိတ္ကုိျပန္လည္ တူးဆြခ်င္မိပါသည္ .....

Thursday 28 February 2013

ရာဇဝင္တိုက္ပြဲ။ ( ဃ )။ မန္႐ႈက်မ္းလာ အေခၚအေဝၚ၊ နာမည္ေပးပံု ၊အနက္တူ၊ အသံတူ ၊ ယင္း ျမစ္တူေသာ ပုဒ္မ်ားျဖင့္ မန္ နွင့္ ျမန္မာ နီးစပ္မႈ႐ွိသလား။

ပထမ ။ "ဖန္ေခ်ာသည္ ယုန္ခ်န္နယ္တစ္ဝိုက္တြင္ ေနထိုင္ၾကေသာ မူလ ဗမာ ( Proto-Burman ) မ်ားနွင့္ပတ္သက္၍အေတာ္မ်ားမ်ားသိ ႐ွိေလသည္။" G.H.Luce,Old Kyaukse,pp.77 ဤစကားစုသည္ မန္႐ႈမွတ္တမ္း အားျပဳစုခဲ႔သူဖန္ေခ်ာေျပာေသာ စကားလံုးဝမဟုတ္ေပ။မန္႐ႈ မွတ္တမ္းတြင္လံုးဝမပါဘဲ ယခုေခတ္မွယူနန္နယ္ ယံုခ်န္တဝိုက္ေန မူလဗမာမ်ားဟု Mr.Luce ဘာသာေျပာေသာ Mr.Luce အသံုးအနႈန္းသာျဖစ္သည္
။မန္႐ႈတြင္ မန္လူမ်ိဳးတို႔ကို မူလဗမာ၊ဗမာ၊ျမန္မာ ဟူ၍ဖန္ေခ်ာလံုးဝေျပာဆိုျခင္း သံုးနႈန္းခဲ႔ျခင္း မ႐ွိ ပါ။သူအဓိက ကိုးကားထားေသာ မန္႐ႈက်မ္းတြင္ ယူနန္နယ္ မန္လူမ်ိဳးစု စာရင္းတြင္ ဗမာလူမ်ိဳးလံုးဝမပါ႐ွိပါ။ဤမွတ္တမ္း တြင္ ဖန္ေခ်ာေဖာ္ျပထားေသာ မန္လူမ်ိဳးစုမ်ားအမည္မွာ တတန္းမန္ ၊ခ်န္မန္၊႐ွန္ခြန္မန္၊ဆီရန္မန္၊႐ွိမန္တို႔သာျဖစ္၍ ဗမာလူမ်ိဳးမန္မပါ ဝင္ေပ။ထို႔ျပင္ ဖန္ေခ်ာ၏မန္႐ႈမွတ္တမ္းအရ ယင္းမန္လူမ်ိဳးတို႔ ကသူတို႔၏ အၾကီးအကဲ မန္ ဟုေခၚသည္။ေစာ မပါ။ ေစာ ကိုမသံုးေပ။မန္ေစာ ဟု မန္တို႔မေခၚေဝၚ။ထို႔ျပင္ မန္တို႔၏အၾကီးအကဲကိုသာေဘးလူနန္ေစာတို႔ကမန္ေစာဟုေခၚေၾကာင္းဖန္ေခ်ာက မန္႐ႈ တြင္ အတိအလင္းေဖာ္ျပထားေပရာ မန္တို႔၏အသံုးအနႈန္းမဟုတ္ပဲနန္ေစာတို႔၏အသံုးအနႈန္းသာျဖစ္ေၾကာင္း သိသာလွေပသည္။ယင္းအခ်က္ကို Mr.Luce သည္ မန္႐ႈမွတ္တမ္းအတိုင္းမေဖာ္ျပပဲနန္ေစာအေခၚအေဝၚသာျဖစ္ေသာ မန္ေစာ ကို မန္တို႔၏အေခၚအေဝၚ ျဖစ္ေၾကာင္း မွားယြင္းေဖာ္ျပခဲ႔ပါ သည္။ ၁။ မန္ ၊မင္ ဆိုတာ သရအသံထြက္ နီးစပ္သလား။ ယင္းအျပင္ မန္ ေဝါဟာရနွင့္ မင္းေဝၚဟာရတို႔မွာ သရသံျခင္းမ တူ ျခားနားလွေပသည္။မန္သည္ အန္သရသံျဖစ္၍ မင္းသည္ အင္း သရသံျဖစ္ေသာေၾကာင့္ သရသံျခင္းမတူ ကြဲျပားပါသည္။ တ႐ုတ္တို႔သည္ အန္သရသံနွင့္ အင္းသရသံကို ခြဲျခားေဖာ္ျပနိုင္ စြမ္း႐ွိပါသည္။ေ႐ွးတ႐ုတ္တို႔သည္ ပ်ဴဟူေသာေဝါဟာရကို အသံထြက္ရာ၌ ဖ်ဴ၊ ပ်ဴဟုပင္အသံထြက္နိုင္သလို ပုကမ္ ကို ပူကန္(ဝါ)ပုကမ္ဟုအန္သရသံအတိုင္းအသံထြက္ေရးသားခဲ႔ပါသည္။ယင္း အူသရသံ အန္သရသံ အင္သရသံတို႔ကို တ႐ုတ္တို႔တြင္႐ွိသည္။တ႐ုတ္တို႔က မန္လူမ်ိဳး၊ဟန္႔မင္းဆက္၊ က်င့္မင္းဆက္ဗ၊မင္မင္းဆက္၊ခ်င္မင္းဆက္၊မန္႐ႈဟူ၍ အန္သရ သံနွင့္ အင္သရသံကို သီးျခားခြဲ၍ တ႐ုတ္တို႔ သံုးနႈန္းပါသည္။ထို႔ ေၾကာင့္ မန္႐ႈမွတ္တမ္းပါ အန္သရ မာန္သည္၊အင္ သရသံေပါက္ေသာ မင္မဟုတ္ေၾကာင္း ေကာင္းစြာေပၚေပါက္လ်က္ မန္သည္ မင္းမဟုတ္၍ မန္ေစာ နွင့္ မင္ေစာ မတူေပ။ထို႔ျပင္ ယူနန္ေတာင္ပိုင္း႐ွိ နန္ေစာတို႔နယ္ကို မဲင့္႐ွဲေစာ(Meng She Cho) ဟုဦးရည္စိန္ ဘာသာျပန္ခ်က္အရဆိုလွ်င္ နန္ေစာတို႔၏ မ်ိဳးႏြယ္အမည္သည္ မဲင့့္ ျဖစ္ပါသည္။နန္ေစာတို႔၏ မဲင့္ Me^ng ေဝါဟာရသည္သာ ဗမာတို႔ ၏ မင္္းနွင့္နီးစပ္မႈ႐ွိပါသည္။ ထိုသို႔ သရသံုးပံု ဆင္တူသည့္တိုင္ေအာင္ နန္ေစာ နွင့္ ဗမာ လူမ်ိဳး မတူကြဲျပားလ်က္ ႐ွိရာ သရသံ မတူေသာ မန္လူမ်ိဳး နွင့္ ဗမာလူမ်ိဳးကြဲျပားမည္မွာထင္႐ွားပါသည္။ထို႔ေနာက္မန္ေဝါဟာရသံုး ဆင္တူတိုင္း လူမ်ိဳးမတူနိုင္သည္ကို ေလ့လာ ၾကည့္လွ်င္ မန္ကိုျမန္မာနိုင္ငံ႐ွိ အခ်ိဳ႕ေသာ တိုင္းရင္းသား တို႔အမည္မွည့္ေခၚရာတြင္သံုးေလ့႐ွိေၾကာင္း ေဖာ္ျပပါမည္။ က်ိဳင္းတံုခ်ိဳင့္ဝွမ္းမွ " ဝ " လူမ်ိဳးတို႔သည္ ၎ တို႔အၾကီးအကဲကို မာန္နွင့္စ၍ေခၚတတ္ၾကသည္။ဥပမာ- မာန္ကိြဳင္။ အျခားသာမန္ ဝ ေယာက်ၤားအ မည္တို႔သည္လည္းမာန္ေဝါဟာရတို႔နွင့္ စတင္၏ ။မြန္တိုင္းရင္းသားတို႔တြင္ ေယာက်ာၤးအမည္ေ႐ွ႕တြင္ မန္းထည့္၍ မန္းသက္စံ၊မန္းဝင္းတင္ စသျဖင့္ " မန္း " ေဝါဟာရကို သံုးစြဲေခၚေဝၚေလ့႐ွိေသာ မ်ိဳးႏြယ္မ်ား ႐ွိသည္။အခ်ိဳ႕ ကရင္အမ်ိဳးသား အမည္ေ႐ွ႕တြင္လည္း " မန္း " ျဖင့္ မန္းဘၾကည္ ဟူ၍ အမည္ စတင္မွည့္ ေခၚျခင္း႐ွိ ေၾကာင္းေတြ႕ရသည္။ခ်င္းတို္င္းရင္းသား မ်ိဳးႏြယ္စု မ်ားတြင္ေတာ့ အမည္၏ ေနာက္တြင္ " မန္း " ထည့္၍ က်င္ခမန္း စသျဖင့္ ေပးေလ့႐ွိျပန္သည္။အဆိုပါအတိုင္း မြန္၊ ဝ၊ကရင္၊ခ်င္းလူမ်ိဳးတို႔ၾကားတြင္ မာန္၊မန္း ေဝါဟာရ အသုံးအနႈန္း ခ်င္းဆင္တူမႈ ႐ွိေနသည့္ၾကားက လူမ်ိဳးျခင္း မတူလွေၾကာင္းထင္႐ွားလွသည္။ထို႔ျပင္ နန္ေစာဟု အျခားလူမ်ိဳးတို႔က ေခၚျခင္းခံရေသာ လူမ်ိဳးစုသည္ မဲင့္ ျဖစ္ပါသည္။ ယူနန္နယ္ အန္နင္ျမစ္ဝွမ္း႐ွိ ခ်ဳန္႐ွမ္း မ်ိဳးႏြယ္စုသည္ အၾကီးအကဲကိုေခၚရာ၌ မဲင္း ေဝါဟာရကိုသံုးသည္။ဗမာ လူမ်ိဳး တို႔သည္အၾကီးအကဲ ႐ွင္ဘုရင္ကိုေခၚရာ၌လည္းေကာင္း ေယာက်ာၤးမိန္းမ အမည္မွည့္ေခၚရာ၌လည္းေကာင္း မင္းေဝါ ဟာရကိုသံုးစြဲသည္။ တ႐ုတ္၊ထိုင္း၊ တိဘက္တို႔က ၾကီးမား ၊ ၾကီးကဲ ၊ ျမင့္ျမတ္၊ အလြန္မ်ား ဟူေသာ အဓိပၸါယ္တို႔ျဖင့္ မင္း ေဝါဟာရ ကိုသံုးနႈန္းေခၚဆိုေလ့႐ွိေၾကာင္း ဆရာၾကီးဦးဖိုးလတ္ ေထာက္ျပဖူးပါသည္။မန္ေဝါဟာရ သံုးနႈန္းပံုတူေသာ္လည္း မြန္၊ဝ၊ကရင္၊ခ်င္းတို႔လူမ်ိဳးမတူကြဲျပားေၾကာင္း မင္းေဝါဟာရ သံုးနႈန္း ပံုတူေသာ္လည္း ခ်ဳန္႐ွမ္း၊နန္ေစာ၊မြန္၊ဗမာ၊တ႐ုတ္၊ထိုင္း၊ေစာ၊ နန္ေစာနွင့္ ဗမာတို႔ လူမ်ိဳးမတူကြဲျပား ေၾကာင္းသိနိုင္ပါသည္။ ထို႔ ေၾကာင့္ ေဝါဟာရသံုးနႈန္းပံု ဆင္တူ႐ံုနွင့္ လူမ်ိဳးတူသည္ဟု အေထာက္အထားမျပည့္စံုပဲ ထင္ေၾကးျဖင့္ ေကာက္ခ်က္မဆြဲနိုင္ပါ။ ၂။ ေစာဟူေသာ စကားလံုးကို မည္သူသံုးခဲ႔သနည္း။ ေစာ ဟူေသာ ေဝါဟာရအသံုးအနႈန္းကိုေလ့လာၾကည့္လွ်င္ ႐ွမ္း၊ ပေလာင္၊ကရင္၊ ကယား လူမ်ိဳးစုတို႔သည္ အၾကီးအကဲကို ေခၚေဝၚရာ၌လည္းေကာင္း အမည္ေ႐ွ႕၌လည္းေကာင္း သံုးစြဲေလ့ ႐ွိၾကသည္။က်ဴးလိအန္႔ ေစာနယ္၌ မ်ိဳးႏြယ္စုတစ္စု၏ အမည္မွာေစာျဖစ္သည္။နန္ေစာတို႔၏ မ်ိဳးႏြယ္စုအမည္မွာ မဲင့္ ျဖစ္ျပီး အၾကီးအကဲကို ေစာဟုေခၚေဝၚၾကသည္။ဗမာတို႔သည္လည္း အၾကီးအကဲကို ေစာအေနာ္ရထာ၊ေစာရဟန္း စသျဖင့္ အၾကီးအကဲ ကိုေခၚေဝၚရာတြင္ ေစာကိုအသံုးျပဳသည္။ ေအဒီ ၇၈၈ ယူနန္နယ္ ျမစ္ဝွမ္း႐ွိ ႐ွမ္းမ်ိဳးႏြယ္စုတို႔၏ မင္းအမည္သည္ က်ဴမဲင္ခ်န္ ျဖစ္ေၾကာင္း က်ဴဟူေသာတ႐ုတ္စာလံုးသည္ ေစာနွင့္ထပ္တူျဖစ္၍ က်ဴမင္သည္ ႐ွမ္းဘာသာစကား ေစာမင္း ( နိုင္ငံအ႐ွင္ ) ဟုအနက္ထြက္ေၾကာင္း ခ်ဴန္ကား အန္နင္ ျမစ္ဝွမ္း႐ွိ ထိုင္း ( ႐ွမ္း ) အမ်ိဳးအႏြယ္စု၏ အမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ( က်ဴမဲင္ခ်ဴန္ ေစာမင္ခ်ဳန္ ) မွာ ခ်ဳန္မ်ိဳးႏြယ္စုတို႔၏ အ႐ွင္ဟု အဓိပၸါယ္ထြက္ေၾကာင္း ဆရာ ဦးရည္စိန္က ဆိုထားပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ တ႐ုတ္ဘာသာ က်ဴမဲင္၊ ခ်ဴန္အမည္ပါ က်ဴမဲင္သည္ ႐ွမ္းဘာသာတြင္ ေစာမင္းျဖစ္ေၾကာင္း ၊ခ်ဴန္ မ်ိဳးႏြယ္စု၏ အၾကီးအကဲ မင္းျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႕ရပါမည္။ ယင္းက်ဴမဲင္ (ဝါ) ေစာမဲင္သည္ ပုဂံေခတ္ ဗမာေက်ာက္စာတို႔ပါ အၾကီးအကဲ ႐ွင္ဘုရင္ကို ေခၚေဝၚသည္နွင့္ ဆင္တူေၾကာင္း ဥပမာ - ေစာမင္း ဥိဇိနာ ပါ ေစာမင္း နွင့္ဆင္တူေၾကာင္းသိရပါသည္ ။သို႔ပင္ ေဝါဟာရ သံုးနႈန္းပံု ဆင္တူေသာ္လည္း ခ်ဴန္႐ွမ္းအမ်ိဳးႏြယ္သည္ ဗမာမဟုတ္သကဲ႔သို႔ ဗမာသည္ ခ်ဴန္႐ွမ္းအမ်ိဳးအႏြယ္ မဟုတ္ေၾကာင္း ထင္႐ွားလွပါသည္။ ခ်ဴန္႐ွမ္း၊တ႐ုတ္၊ ထိုင္႐ွမ္း၊ထိုင္း၊နန္ေစာနွင့္ ဗမာတို႔ မွာ ေစာ ေဝါဟာရ သံုးနႈန္းပံု ေခၚေဝၚပံု ဆင္တူၾကေသာ္လည္း လူမ်ိဳးစု လည္းမတူ လူမ်ိဳးခ်င္းလည္း ကြဲျပား သည္မွာသိသာလွပါသည္။မန္ေစာ နွင့္ မင္းေစာ ဟူေသာ ေဝါဟာရလည္းမတူ အဓိပၸါယ္လည္းကြဲသည့္ စကားလံုး နွင့္ မန္ လူမ်ိဳးနွင့္ ဗမာလူမ်ိဳးကို ဆက္စပ္၍မရနိုင္ပါ။ထို႔ေၾကာင့္ မန္- မန္ ခ်င္း၊ ေစာ- ေစာခ်င္း၊ မင္း - မင္းခ်င္း ၊ေစာမင္း - ေစာမင္းခ်င္း၊ေဝါဟာရ သံုးနႈန္းေခၚဆိုပံု အခ်ိဳ႕ထပ္တူညီေနသည့္တိုင္ လူမ်ိဳးျခင္း မတူ လူမ်ိဳးကြဲမ်ား ျဖစ္ေနေၾကာင္း ထင္႐ွားေနျပီး သရ သံျခင္းမတူေသာ မန္ နွင့္ မင္း ခ်ိတ္ဆက္ျခင္းမွာ ယုတၱိေတာ့ မတန္လွေပ။ထို႔အျပင္ မန္ေစာ နွင့္မင္းေစာ ေဝါဟာရ သံုးနွႈန္းပံု ဆင္သေယာင္႐ွိ၍ ယင္းလူမ်ိဳး နွစ္မ်ိဳးကို လူမ်ိဳးတူျဖစ္ရမည္ဟုေျပာခ်င္လွ်င္ မန္လူမ်ိဳးနွင့္ ဗမာလူမ်ိဳးကို ေျပာရမည္မဟုတ္ပဲ နန္ေစာ နွင့္ ဗမာ တို႔သာ ထပ္တူညီသင့္ပါသည္။မန္ေစာ ဟူေသာအသံုးအနႈန္းသည္ မန္လူမ်ိဳး အသံုးအနႈန္းမဟုတ္ နန္ေစာတို႔ အသံုးအနႈန္းသာျဖစ္ ေၾကာင္း အထက္တြင္ ႐ွင္းျပျပီးျဖစ္သည္။ဤတြင္ Mr.Luce သည္ ေအဒီ -၈၆၄ ခုနွစ္တြင္ တ႐ုတ္စစ္သူၾကီး ဟႏိြဳင္းျမိဳ႕႐ိုးေပၚမွ ေရးခဲ႔ေသာ မန္႐ႈ - (ေတာင္ပိုင္းမွအ႐ိုင္းမ်ား) အမည္ရ က်မ္းတစ္ေစာင္တည္းသာ ကိုးကား၍ အေခၚအေဝၚ အသံုးအနႈန္းကို ေသခ်ာမေလ့လာပဲ စကားလံုးသံုးနႈန္းပံု ဆင္တူ ယံုမွ်နွင့္ မည္သည့္အေထာက္အထားျဖင့္ တိုက္ဆိုင္ ရမည္ကို မဆန္းစစ္ပဲ အေလာတၾကီး ေကာက္ခ်က္ဆြဲ ပံုကိုေတြ႕ နိုင္ပါသည္။ ၃။ ေက်ာက္စာတို႔မွ အေခၚအေဝၚမ်ားကိုေလ့လာျခင္း။ ပုဂံေခတ္၊ပင္းယေခတ္၊မူလထိုး ေက်ာက္စာမ်ားတြင္ ဗမာတို႔သည္ မိမိတို႔ အၾကီးအကဲ႐ွင္ဘုရင္ကို လည္းေကာင္း၊ မိဖုရား မင္းညီမင္းသား မင္းသမီးတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ ေစာ၊ ေစာမင္း၊ စိုဝ္မင္း၊ သိင္စစ္ ၾကီးဟု၍သံုးအနႈန္း ေခၚေဝၚေလ့႐ွိေၾကာင္း ေတြ႔ရပါသည္။ ေ႐ွး ေဟာင္းျမန္မာ့ေက်ာက္စာမ်ားစာအုပ္တြင္ေလ့လာနိုင္ပါသည္။ ေ႐ွးဗမာရာဇဝင္တို႔တြင္လည္း ပ်ဴေစာထီး၊ေစာရဟန္း၊ေစာခင္နွစ္ စသည္ျဖင့္ ေတြ႔ရျပန္ပါသည္။ ပုဂံဗမာတို႔သည္ အၾကီးအကဲ ႐ွင္ဘုရင္တို႔နွင့္ပတ္သက္၍ ေစာ၊စိုဝ္စေသာ စကား လံုးတို႔ကို ေရေျမ၊ နိုင္ငံကို အစိုးရရသည္ဟူေသာ ၾကိယာ၏ နာမ္စားစာလံုးအျဖစ္သံုးေၾကာင္း ပုဂံေခတ္မူလထိုး ေက်ာက္စာ မ်ားမွသိရပါသည္။နယ္ေျမ၊နိုင္ငံတို႔ကို အစိုးရသူသည္ အေစာ၊ေစာ၊ စိုင္ တို႔ျဖစ္ပါသည္ဟု ေက်ာက္စာတို႔ကိုအနက္ေဖာ္ယင္း အတည္ျပဳနိုင္ပါသည္။ တဖန္အၾကီးအကဲ ႐ွင္ဘုရင္နွင့္ပတ္သက္၍ မင္းေစာဟူေသာအသံုးအနႈန္းကို ပုဂံေခတ္မူလထိုးေက်ာက္စာမ်ားတြင္ မေတြ႕ရပဲ ၊အင္းဝေခတ္ ႐ွမ္းမ်ိဳးႏြယ္မင္းဆက္တို႔ ေခတ္ဆင့္ထိုးနွင့္ မူလထိုးေက်ာက္စာ မ်ားတြင္သာ ေတြ႔ရျပန္ပါသည္။ဤအခ်က္ကို ဆရာၾကီးဦးဖိုးလတ္နွင့္ ဆရာၾကီးေဒါက္တာထင္ေအာင္ တို႔မွလည္း ေထာက္ျပေဝဖန္ထားခဲ႔ပါသည္။အေနာ္ရထာမင္းေစာ ဟူေသာေဝါဟာရ အသံုးအနႈန္း အမည္ကို ပုဂံေခတ္မူလထိုး ေက်ာက္စာ တို႔တြင္မေတြ႔ရပါ။ပုဂံေခတ္ထိုး ဂဝံေက်ာင္း ေက်ာက္စာတြင္ -စ္အေနာ႐ုဓါမင္ၾကီးဟုလည္းေကာင္း၊မင္းၾကီး စြာေစာ္ကဲ ျပန္ထိုးေသာ တန္႕ၾကည္ေတာင္အေနာ္ရထာ ေက်ာက္စာတြင္ အစ္အနု႐ုဓါမင္ၾကီး ဟုလည္းေကာင္း ၊အင္းဝ ေခတ္ေက်ာက္စာအခ်ိဳ႕တြင္ အနုရထာစဝ္မင္ရယ္၊အေနာရဒါၶ စဝ္မည္ေသာမင္းၾကီး ၊အနုရဓာစဝ္ မင္းမႅတ္ဓမၼရာဇ္၊အနုရဓါစဝ္ မင္းၾကီးဟု၍လည္းေကာင္း၊ အျခားေသာအင္းဝေခတ္ေက်ာက္စာတို႔တြင္ မင္စဝ္ ေနာရထာ မင္စ္၊ အေနရတၳာမင္စ္ စသည္ျဖင့္ ေရးထိုးထားသည္ကိုေတြ႔ ရသည္။ပုဂံေခတ္လြန္ ေနာက္ထိုး၊ ေနာက္ေရး ေက်ာက္စာ တို႔ တြင္မွ အေနာရဒၶါမင္းေစာ ၊အေနာရဒၶါ စဝ္၊အနိရတၳာစ္၊အနိရတၳာမင္စ္၊အေနာရတၳာမင္စပ္ ဟုေတြ႔ရပါသည္။ပုဂံေခတ္ ေက်ာက္စာမ်ားတြင္ ေစာမင္းနွင့္ ေနာက္ထိုး ေက်ာက္စာမ်ားတြင္ေတာ့ ေျပာင္းျပန္ မင္းေစာျဖစ္ေနျခင္းက သိသာထင္႐ွား လွပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ပုဂံေခတ္ ဗမာတို႔သည္ ပုဂံနိုင္ငံ၏ အၾကီးအကဲ ႐ွင္ဘုရင္တို႔ကို စဝ္၊စဝ္မင္း၊စိုင္မင္၊သိၶင္စဝ္ၾကီး၊မင္ၾကီးဟူေသာ ေဝၚဟာရအသံုးအနႈန္း တို႔ျဖင့္ေခၚဆိုေၾကာင္း ပုဂံေခတ္မူလထိုး ေက်ာက္စာမ်ားက သက္ေသခံလ်က္႐ွိပါသည္။မင္စဝ္၊မင္ေစာ ဟူေသာေဝၚဟာရအသံုးအနႈန္းသည္ ပုဂံေခတ္လြန္ျပီး ႐ွမ္းမင္း ႏြယ္တို႔ပါဝင္ေသာ အင္းဝေခတ္အသံုးအနႈန္းမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႔ရပါသည္။မန္ေစာ နွင့္ မင္ေစာကို ဆြဲယူခ်ိတ္ဆက္ခ်င္ပါက ပုဂံေခတ္နွင့္ မသက္ဆိုင္ေတာ့ပဲ အင္းဝေခတ္နွင့္သာ သက္ဆိုင္ သြားပါသည္။မန္႐ႈအရ မန္လူမ်ိဳးတို႔ ၏အၾကီးအကဲကိုေခၚေဝၚ ရာတြင္ သံုးေလ့မ႐ွိေသာ ေစာ၊စိုဝ္၊သိၶင္၊စဝ္ၾကီး ေဝၚဟာရတို႔ကို ပုဂံေခတ္မူလထိုးေက်ာက္စာမ်ားတြင္ ေတြ႔ရသည္ျဖစ္၍ " ေ႐ွးဘိုဝ္ ေလာင္စဝ္တို႔- "ဟူေသာ ေက်ာက္စာပါအသံုးအနႈန္း အရ ဗမာသည္ ေစာမသံုး၍ မန္လူမ်ိဳး မဟုတ္ေၾကာင္းသိသာ ထင္႐ွားေစပါသည္။ ေခတ္ျပိဳင္ ေက်ာက္စာ ပစၥည္းစာရင္း မွတ္တမ္းမ်ိဳးမ်ား ေခတ္ျပိဳင္ျပည္ပမွတ္တမ္း တြင္ပါ႐ွိေသာ အေထာက္အထားတို႔ကို ေခတ္ျပိဳင္ရာစုနွစ္အခ်ိန္ကာလ ကိုက္ညီစြာ ေဖာ္ျပ ဆက္စပ္ေျပာဆိုရပါမည္။( ခုနွစ္ အခ်ိန္ မကိုက္ညီစြာ လြဲမွား ဆက္စပ္ ေဖာ္ျပျခင္းမ်ိဳး မျဖစ္ရပါ ဟူေသာ သုေတသနထံုးနွင့္ ဆန္႔က်င္လ်က္ အခ်ိန္ကာလ အေၾကာင္းတရား နွင့္ ျဖစ္နိုင္ေခ်ကို မခ်ိန္ဆပဲ ကြဲလြဲစြာ ဆက္စပ္ထားပါသည္။ ဒုတိယ ။ ေအဒီ-၃ ရာစုက ပ်ဴေစာထီးအေၾကာင္း။ ပ်ဴေစာထီး ဇာတ္လမ္းသည္ ယူနန္ဖူမွ မန္လူမ်ိဳးတို႔သယ္ေဆာင္ လာ၍ ဗမာနိုင္ငံသို႔ ပ်ံ႕နွံ႔လာေၾကာင္း၊ ပ်ဴေစာထီးမင္းမွ ဆင္းသက္လာေသာ သားစဥ္ေျမးဆက္တို႔သည္ အဖအမည္ကို ေ႐ွ႕ဆံုးမွထား၍ မွည့္ေခၚေသာ နန္ေစာစနစ္ ဓေလ့အတိုင္း သူတို႔၏ အမည္မ်ားကိုဆက္လက္မွည့္ေခၚလ်က္႐ွိေသးေၾကာင္း ကို Burma Down to the fall of Pagan စာတမ္းတြင္ Mr.Luce ဆိုခဲ႔ပါသည္။ေက်ာက္ဆည္စာတမ္းတြင္လည္း ေဖ်ာင္ၾကဳတိ (ပ်ဴေစာထီး )ဇာတ္လမ္းသည္ ယူနန္နယ္မွ ဇာတ္လမ္းသာျဖစ္ေၾကာင္း၊မန္လူမ်ိဳးတို႔ ယူနန္နယ္မွ ေ႐ြ႕ေျပာင္းရာမွ သယ္ေဆာင္လာျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း၊ေနာင္ေသာ္ ေဖ်ာင္ၾကဳတိ ဇာတ္လမ္းမွ ငွက္ပစ္ေတာင္ကို ဗမာတို႔က ေညာင္ဦးအနီး ေ႐ႊ႕ေျပာင္း ၍ ေျပာဆိုၾကေၾကာင္း ဆိုထားပါသည္။ Mr.Luce ၏The Tan and Ngai-Lao နွာ ၂၁၉ တြင္ ေဖ်ာင္သည္ ပ်ဴျဖစ္ေၾကာင္း ၊ေဖ်ာင္ကို ပ်ဴဟု ကန္တုန္နယ္သား တို႔ ယေန႔တိုင္ အသံထြက္ဆဲျဖစ္ေၾကာင္း ျပဆိုထားျပန္ပါသည္။ ေဖ်ာင္သည္ပ်ဴျဖစ္ေၾကာင္း ဆရာၾကီးဦးေတာ္စိန္ခိုနွင့္ ဆရာ ဦးရည္စိန္တို႔ကလည္း အေထာက္အထား ျဖင့္ ေဖာ္ျပခဲ႔သည္။ က်ဴဟူေသာ စကားလံုးမွာ နန္ေစာတို႔၏ ျမိဳ႕ေတာ္အမည္ ေယာင္က်ဴေမ်ကို ကန္တံုျမိဳ႕ ဆြန္ယက္ဆင္ တကၠသိုလ္မွ တ႐ုတ္ပါေမာကၡ ေစန္က်ဳင္ ခ်ဲန္ က အဓိပၸါယ္ ဖြင့္ရာတြင္ ေယာင္က်ဴေမ်တြင္ပါဝင္ေသာ က်ဴမွာ ေဖ်ုာင္က်ဴတိတြင္ ပါဝင္ ေသာ က်ဴနွင့္ အတူတူပင္ျဖစ္ေၾကာင္း ထိုက်ဴမွာ နန္ေက်ာက္ နန္ေစာပါ ေက်ာက္နွင့္ ေျပာင္းလဲသံုးနိုင္ေၾကာင္း က်ဴက အသံေပါ့ ၍ ေက်ာက္ က အသံေလးသည္သာကြာျခားေၾကာင္း ႐ွင္းလင္းေဖာ္ျပထားသည္။ အဆိုပါ က်ဴဟူေသာ တ႐ုတ္စာလံုးသည္ ေစာနွင့္ထပ္တူျဖစ္ေၾကာင္း ဆရာဦးရည္စိန္မွလည္း ေဖာ္ျပထားျပန္ပါသည္။ေက်ာက္( က်ဴ ) ေဝါဟာရသည္ တ႐ုတ္ဘာသာနွင့္ေသာ္မင္းဧကရာဇ္ဟု အဓိပၸါယ္ ရသည္။ထို႔ေၾကာင့္ ေဖ်ာင္ သည္ပ်ဴ၊ က်ဴသည္ ေစာ ျဖစ္၍ ေဖ်ာင္က်ဴတိမွာ ပ်ဴမင္း ပ်ဴေစာထီးသာျဖစ္သည္။ ပ်ဴနိုင္ငံ - ပုဂံနိုင္ငံ -ျဗဟၼာနိုင္ငံဟု အမည္ သံုးမ်ိဳးျဖင့္ ေအဒီ-၃ ရာစု တ႐ုတ္တို႔ေခၚေဝၚေသာ ပုဂံနိုင္ငံမွသူရဲေကာင္းမင္း ပ်ဴေစာထီး ကို တ႐ုတ္သံလွယ္ထားျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ထင္႐ွားပါသည္။ထို႔ျပင္ နန္ေစာတို႔က ပ်ဴေစာထီးကို ယူနန္သားဟုမဆိုပဲ ယူနန္နယ္ျပင္ပ အာေသာကအဆက္အႏြယ္ျဖစ္ေၾကာင္းေဖာ္ျပထားပါသည္။ထို႔ေနာက္ ယူနန္ဇာတ္လမ္းမွသားေတာ္ထိမဲင္က်ဴမွာလည္း ပုဂံထီးမင္းေစာ(ဝါ)ထီးမင္း႐ွင္( အ႐ွင္သခင္)(ဝါ)ထီးမင္းယဥ္ဟု အသံဖလွယ္ယူနိုင္သည္။ထို႔ေၾကာင့္ ယူနန္သားတို႔ ေလးစားေလာက္ ၍ယူနန္နယ္တြင္ ေျပာစမွတ္တြင္ေနရေသာ ပ်ဴေစာထီးနွင့္ သားေတာ္ထီးမင္းယဥ္ ရာဇဝင္မွာ ဗမာတို႔ထံမွ ယူနန္သားတို႔လက္ခံယူထားျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ထင္႐ွားသည္။ ေနာက္တစ္ေၾကာင္းက ပုဂံရာဇဝင္တြင္ ပ်ဴေစာထီး မင္းက ယူနန္ေတာင္ပိုင္းကိုစစ္ေအာင္နိုင္ခဲ႔သည္မွာ ဤမင္းနွစ္ပါးအေၾကာင္းအားယူနန္သားတို႔က မင္းဧကရာဇ္ အေခၚအေဝၚျဖင့္ မွတ္တမ္းတင္ထားသည္ကိုၾကည့္၍ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ပ်ဴေစာထီးအားေလးစားအားက် အသိအမွတ္ျပဳ၍ေသာ္လည္းေကာင္း ၊ ေအဒီ ၃ ရာစု တြင္ ပုဂံရာဇဝင္မွ ပ်ဴေစာထီး အမွန္တကယ္ ႐ွိခဲ႔ေၾကာင္း ကိုယူနန္သားတို႔ သိ႐ွိ ေနျခင္းေၾကာင့္ လည္း ေကာင္းျဖစ္နိုင္ေခ် ႐ွိသည္ဟုယူဆနိုင္ပါသည္။ထို႔ေၾကာင့္ ပုဂံရာဇဝင္မွ ပ်ဴေစာထီး ဇာတ္လမ္းသည္ ဒ႑ာရီ (Legend ) မဟုတ္ပဲ သမိုင္းျဖစ္ရပ္ ၊ သမိုင္းသေဘာ ၊သမိုင္းအခ်က္အလက္တို႔ ပါဝင္ကိန္းဖြဲ႔ေနေသာ မစ္သာ ( Myth )ျဖစ္ေၾကာင္း အေထာက္အထား သိရပါသည္။ Mr.Luce နွင့္ ဆရာၾကီး ဗိုလ္မႉး ဘ႐ွင္တို႔က ပ်ဴေစာထီး ၊ထီးမင္း ယဥ္၊ ယဥ္မင္းပိုက္ ၊ ပိုက္သဥ္လည္၊ သဥ္လည္ေၾကာင္၊ေၾကာင္ဒူရစ္ဟူ၍ အဖအမည္ ေနာက္ဆံုးအလံုးကို သားအမည္ ေ႐ွ႕ဆံုးထား၍ မွည့္ေခၚတက္ပံုမွာ ေကာ္ေလာ္ဖန္၊ဖန္ေလာဖီ၊ ဖီက်ိအာယိ ၊ ယီမိုယြန္ စသည့္ ယူနန္ နန္ေစာမင္းမ်ားနွင့္ အမည္မွည့္ပံု ဆင္တူ၍ပုဂံ ဗမာလူမ်ိဳးမ်ား သည္ ယူနန္နယ္မွဆင္းသက္လာေၾကာင္း၊ နန္ေစာမင္းတို႔အမည္မွည့္ပံုကို ဗမာတို႔ အတုယူေၾကာင္း ေျပာဆို ခဲ႔ၾကသည္။ (၁)။Luce and Pe, The fall of Pagan ,pp.394 (မင္းဆက္အမည္မွည့္ပံု)။ (၂)။ ဗိုလ္မႉးဘ႐ွင္၊အေနာ္ရထာအရင္က ျမန္မာနိုင္ငံ၊ နွ-၁၄၇ ( ပ်ဴေစာထီး၊မင္းဆက္အမည္မွည့္ပံု ) သို႔ေသာ္ အခ်ိန္ကာလအားျဖင့္ ေျပာင္းျပန္ျဖစ္ေနေၾကာင္း ေတြ႔ရပါသည္။နန္ေစာမင္းဆက္သည္ ေအဒီ ၇-၈-၉ ရာစုမွ ျဖစ္ျပီး ပ်ဴေစာထီးမင္းဆက္သည္ ေအဒီ ၂ ရာစု ၃ ရာစုမွျဖစ္၍ နန္ေစာမင္းဆက္ အမည္မွည့္ေခၚပံုသည္ ပုဂံ ပ်ဴေစာထီးမင္း ဆက္ အမည္မွည့္ ေခၚပံုထက္ နွစ္ ၅၀၀ ခန္႔ေနာက္က် ေနပါသည္။ထို႔ေၾကာင့္ နွစ္ ၅၀၀ ပိုေစာေသာ ပုဂံမင္းတို႔က နန္ေစာမင္းတို႔အမည္မွည့္ပံုကို ေနာက္လိုက္အတုခိုးျခင္း မဟုတ္ပဲ နန္ေစာမင္းတို႔ကသာ နာမည္ေက်ာ္ၾကား ထင္႐ွားလွ ေသာ ပုဂံပ်ဴေစာထီးမင္းဆက္အမည္မွည့္ပံံုကို အတုခိုးခဲ့ျခင္း ျဖစ္ဟန္႐ွိသည္။စာေရးသူသည္ ျမန္မာတို႔၏သမိုင္းေၾကာင္း အေပၚ စတင္စိတ္ဝင္စား၍ ပထမဆံုး ေလ့လာ မိသည္မွာ ဗိုလ္မႉး ဘ႐ွင္၏ အေနာ္ရထာ အရင္က ျမန္မာနိုင္ငံစာအုပ္ျဖစ္သည္။ ဆရာၾကီးသည္ စာအေရးအသား အင္မတန္ေကာင္း၍ ပ်င္းစရာ အေၾကာင္းမ်ားသာပါဝင္ေသာ ဤအေၾကာင္းအရာကိုပင္ လက္ကမခ်ခ်င္ေလာက္ေအာင္ ဆြဲေခၚနိုင္သည္။ ထိုစာအုပ္အေပၚ အေျခခံ၍ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ေရးမိေသာအခါ သမိုင္းေၾကာင္းနားလည္သူတစ္ေယာက္က အေလာမၾကီးရန္နွင့္ ဆက္လက္ ေလ့လာရန္ အၾကံေပး၍ ဦးဖိုးက်ား၊ဦးဖိုးလတ္၊ေဒါက္တာထင္ေအာင္၊ဦးရည္စိန္၊ဦးခ်စ္စံဝင္း၊ဦးဘုန္းတင့္ ေက်ာ္ တို႔၏ ႐ႈေထာင့္ အသီးသီးမွ ေခ်ပထားေသာ စာေပမ်ားကို ေလ့လာမိပါေတာ့သည္။စာေရးသူသည္ စာဖတ္တိုင္း ထိုစာအုပ္အေပၚ အျမင္သံုးမ်ိဳးျဖင့္ သံုးသပ္ေလ့႐ွိေသာ္လည္း ဗိုလ္မႉး ဘ႐ွင္၏ အေနာ္ရထာ အရင္က ျမန္မာနိုင္ငံဆို ေသာစာအုပ္တြင္ကား ဟာကြက္မ႐ွိျပည့္စံု လွသည္ဟု ယူဆမိသြားပါသည္။သုေတသန အျမင္နည္းပါး၍လည္း ျဖစ္ေကာင္း ျဖစ္နိုင္ပါသည္။ထိုမွ တဆင့္ မည္သည့္ အခါမွ ေတြ႕႐ွိခ်က္ တစ္ခု တည္းနွင့္ လက္ခံလိုက္ရန္မသင့္ အျပန္အလွန္ေခ်ပခ်က္မ်ားကို ထပ္မံ ေလ့လာ ျပီးမွ လက္ခံသင့္ ေၾကာင္း သင္ခန္းစာတစ္ခုရမိပါသည္။ စာေရးသူအျမင္။ Mr.Luce သည္ မင္းေစာဟူသည့္စကားအသံုးအနႈန္း အတြက္ ပုဂံေခတ္၊ အင္းဝေခတ္ေက်ာက္စာတို႔ကို က်မ္းကိုးမျပဳပဲ ဦးကုလား၊ မဟာရာဇဝင္ ၊ မွန္နန္းရာဇဝင္ စသည့္ ေနာက္ေရးရာဇဝင္တို႔မွ ယူငင္သံုးစြဲ ေျပာဆိုေသာလုပ္ရပ္သည္ သူကိုယ္တိုင္ပစ္ပယ္ခဲ႔ေသာ ေနာက္ေရး ဗမာရာဇဝင္ တို႔ကို သူတကယ္တမ္း မပစ္ပယ္နိုင္ေၾကာင္းေတြ႕ရသည္။ ထို႔ျပင္ ေရေျမေဒသခ်င္း နီးစပ္ေသာေဒသမွ လူမ်ိဳးတို႔သည္ ဘာသာစကား အသံုးအနႈန္း တူ႐ံုမွ်နွင့္ လူမ်ိဳးျခင္းလံုးဝ မတူနိုင္ သည့္သာဓက မ်ားစြာ႐ွိသည္။ Mr.Luce သည္ ျဖစ္ႏိုင္ေခ် Possibilities မ်ားထဲက တစ္ခုကို ယူျပီး ဆက္စပ္ ျပသြားသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ conclusive / explicit မဟုတ္ေသာေၾကာင့္ generalisation မွာဘဲ အဆုံးသတ္ သြားျခင္းျဖစ္သည္။ တိက်ေသာ ရလာဒ္ကို မေရာက္ခဲ့ေပ။ ဤသည္ကို ေနာက္တြင္ထပ္ေတြ႕႐ွိလာမည့္ အေထာက္အထားနဲ႕ ျပန္ျပီး ျဖည့္စြက္တာတို႕ အမွန္ကိုျပင္တာတို႕ လုပ္ရမွာဟာ ေနာက္ပိုင္းေခတ္၏ သုေတသနသမားေတြရဲ့တာဝန္သာျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ တာဝန္ေပမယ့္ အေျပာလြယ္သေလာက္အလုပ္နွင့္ သက္ေသျပရန္မွာ အင္မတန္ခက္ခဲပါသည္။ ကနဦးေတြ႔႐ွိခဲ႔သူမွလည္း ေနာက္လူတို႔ျပင္ဆင္နိုင္ရန္ လမ္းစဖြင့္ေပးထားရပါမည္။အပင္ပမ္းခံ၍ ျပင္ဆင္လိုက္ျပီးျဖစ္ပါကလည္း ေသခ်ာေလ့လာ၍ လက္ခံသင့္ကလက္ခံရမည္ပင္ျဖစ္သည္။၁၉၂၀ ဝန္းက်င္ ကိုလိုနီေခတ္ ဘုန္းမီးအေတာက္ေျပာင္ဆံုးအခ်ိန္ ျမန္မာတို႔၏ ဇာတိေသြး ဇာတိမာန္ ရပ္တန္႔ေနခ်ိန္ အဆင့္ျမင့္ပညာေရးနွင့္ စတင္ဆံုဆည္းမိကာလ အခ်ိန္ ျဖစ္သည္။ ယင္းအခါတြင္ စနစ္က်၍ တိက်ေသာေတြးေခၚမႈမ်ား နွင့္စတင္ ထိေတြ႔မိေသာေၾကာင့္ေသာ္လည္းေကာင္း ယင္းေခတ္ယင္းအခါ ၌ လက္လွမ္းမမီေသးေသာ အေထာက္အထားမ်ားေၾကာင့္ ေသာ္လည္းေကာင္း ျမန္မာအစ ေက်ာက္ဆည္က ဟူေသာ အယူအဆမွာ ၁၉၃၆ ခုနွစ္မွ ၂၀၀၄ ခုနွစ္ထိ၆၈ နွစ္ၾကာ ေျဖ႐ွင္းခဲ႔ရေသာပုစာၦၾကီးျဖစ္ခဲ႔သည္။ ျမန္မာ့ ပညာ႐ွင္ မ်ား အပင္ပမ္းခံ၍ အပတ္တကုတ္ ၾကိဳးစားေဖာ္ထုတ္ေပး ခဲ႔သည္ကို အာဃာဓ ႐ွင္း႐ွင္းျဖင့္ တိုက္ဆိုင္ေလ့လာ သင့္ေပသည္။လူမ်ိဳးစြဲ၊ ပုဂၢိဳလ္စြဲ၊ဆရာစြဲ၊အယူဝါဒစြဲ၊ငါစြဲ တို႔ျဖင့္မိမိစိတ္ကို ပိတ္ေလွာင္မထားသင့္ေပ။ အထူးသျဖင့္ ဝါဒဆိုသည္ ဘုရားေဟာမဟုတ္သ၍ အတည္မယူ ထားသင့္ေပ။ ယံုၾကည္ေလာက္ေသာ လက္ခံေလာက္ေသာ အေထာက္အထား နွင့္ျပင္ဆင္ျပ နိုင္လွ်င္ မိမိ ကိုယ္တိုင္ေလ့လာ ျပီး လက္ခံသင့္က လက္ခံရမည္မဟုတ္ပါလား။ သွ်င္ ေလညင္း ။ (၁၊၃၊၂၀၁၃) မွတ္ခ်က္ ။ ။ ဆရာဘုန္းတင့္ေက်ာ္၏ နွစ္ေပါင္း နွစ္ေထာင္ေက်ာ္ခဲ႔ျပီျဖစ္ေသာ ျမန္မာ့သမိုင္း - အပိုင္း (၁) စာအုပ္မွ အခန္း (၂) လု႔စ္၏ ဗမာ့သမိုင္းအယူအဆသည္ ျပည္ပ မွတ္တမ္းက်မ္းကိုး မ်ားနွင့္ ကြဲလြဲမွားယြင္းျခင္း ေခါင္းစဥ္ေအာက္မွ ေခါင္းစဥ္ခြဲ (၁) မန္႐ႈက်မ္းလာ မန္လူမ်ိဳးနွင့္ ျမန္မာလူမ်ိဳး မတူကြဲျပားျခင္း ၏ စာမ်က္နွာ ၁၉ မွ ၃၀အထိ အေၾကာင္းအရာ တူရာမ်ားကို အက်ဥ္းခ်ဳပ္ ေဖာ္ျပေပးပါသည္။

AddThis